1. Alphabet, Mahliin
- L'alphabet nerosien est composé de presque le même nombre de lettres que l'alphabet latin, et ses caractères sont assez semblables. Pour cette raison, il est possible de transposer presque tous les mots nerosiens en caractères latin. Seuls certains caractères spéciaux et anciens sont intraductibles. L'alphabet "réduit" nerosien ( aussi dit "Gen-amsûlihr", "l'alphabet des enfants" ) se compose de 27 caractères:
(image à venir)
- Il existe plusieurs versions du nerosien, dont les différences sont minimes; elles se résument souvent à la manière d'écrire l'appartenance.
Au fil du temps, "l'alphabet des enfants" s'est traduit par: "Genamsûlihr", "Gen°v°amsûlihr", "Gen-amsûlihr"...
Nous emploierons le "-" pour des soucis de lisibilité sur la page web.A noter que la deuxième forme est parfaitement utilisable, mais que la première n'est généralement plus employée, jugée moins lisible et plus vieille.
Remarque: "°v°" désigne en fait un symbole nerosien intraduisible, mais qui est quasi similaire à cette suite de caractères.
- Le terme "mahliin" ( "mah" mauvais/faux, "liin" ecriture ) désigne la traduction en caractères latins.
Pourquoi mahliin? Parce que la traduction est considérée comme imparfaite: certains caractères sont intraduisibles.
Une question sur ce cours? Posez-la ici!
Aucun message nʼ a été trouvé.